Libros importados hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Vergleichende Analyse der "masnaviyi ma'naviy" Übersetzungen (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Idioma
Alemán
N° páginas
152
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.9 cm
Peso
0.23 kg.
ISBN13
9786203371246

Vergleichende Analyse der "masnaviyi ma'naviy" Übersetzungen (en Alemán)

Kahramon Tukhsanov (Autor) · Verlag Unser Wissen · Tapa Blanda

Vergleichende Analyse der "masnaviyi ma'naviy" Übersetzungen (en Alemán) - Tukhsanov, Kahramon

Libro Físico

$ 45.38

$ 53.89

Ahorras: $ 8.51

16% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 08 de Julio y el Martes 09 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Vergleichende Analyse der "masnaviyi ma'naviy" Übersetzungen (en Alemán)"

Die Tradition der Übersetzung persischer Literatur in die türkische Sprache und ähnlicher Werke ins Türkische besteht seit vielen Jahrhunderten. Insbesondere die Tradition der Ansprache von Turkvölkern durch das Werk des gro en Scheichs, die persische Version des Korans in persischer Sprache, geschrieben von Mavlono Jaloliddin Rumi "Masnaviy Manaviy" stellt eine wichtigste historische Entwicklungsstufe dar. Das erste Beispiel einer freien kreativen Übersetzung ist das Werk des berühmten Hofdichters Boborahim Mashrab aus dem 17. Jahrhundert, der die göttliche Liebe in seinem eigenen einzigartigen Stil interpretierte. Diese Tradition wurde von dem Dichter und Übersetzer Askar Makhkam, dem Dichter Jamal Kamal unterstützt, der in den ersten Jahren der nationalen Unabhängigkeit unseres Landes das Gedicht "Masnaviy Manaviy" übersetzte und an den Leser brachte. Ergash Ochilova, Vazira Shodieva, Suleiman Rakhman und Ikrom Odil können auch als die Nachfolger dieser glorreichen Tradition betrachtet werden. In diesem Artikel wird ein Teil des Werkes "Nainoma" besprochen, sowie die Übersetzung von populären Sprichwörtern, die in verschiedenen Teilen des Werkes verwendet werden.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes