Compartir
A Tradução Em Movimento: Figurações Do Traduzir Entre Culturas de Língua Portuguesa E Culturas de Língua Alemã (en Portugués)
Susana Kampff Lages
(Ilustrado por)
·
Johannes Kretschmer
(Ilustrado por)
·
Kathrin Sartingen
(Ilustrado por)
·
Peter Lang D
· Tapa Dura
A Tradução Em Movimento: Figurações Do Traduzir Entre Culturas de Língua Portuguesa E Culturas de Língua Alemã (en Portugués) - Kampff Lages, Susana ; Kretschmer, Johannes ; Sartingen, Kathrin
$ 103.43
$ 129.29
Ahorras: $ 25.86
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis ListasSe enviará desde nuestra bodega entre el
Jueves 27 de Junio y el
Viernes 28 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "A Tradução Em Movimento: Figurações Do Traduzir Entre Culturas de Língua Portuguesa E Culturas de Língua Alemã (en Portugués)"
Para germanistas atuantes em países lusófonos ou lusitanistas em países de língua alemã, a tradução é ferramenta diária e essencial ao trabalho. Mas como tornar essa prática objeto de investigação sistemática? De que forma a tradução e seus desafios auxiliam o pesquisador que opera no campo dos estudos literários? Esta coletânea constitui uma reunião de estudos que tomam a tradução, sua prática, seus desafios e questionamentos, como ponto de partida para abordar temas caros aos estudos literários e culturais. A partir do estudo da obra de autores como Haroldo de Campos, Jorge de Sena, Vilém Flusser, Franz Kafka, Walter Benjamin, entre outros, os autores buscam refletir sobre o papel das relações entre tradução, exílio, identidade, história e filosofia.